Crisis (del latín crisis, a su vez del griego κρίσις) es una coyuntura de cambios en cualquier aspecto de una realidad organizada pero inestable, sujeta a evolución; especialmente, la crisis de una estructura. Los cambios críticos, aunque previsibles, tienen siempre algún grado de incertidumbre en cuanto a su reversibilidad o grado de profundidad, pues si no serían meras reacciones automáticas como las físico-químicas. Si los cambios son profundos, súbitos y violentos, y sobre todo traen consecuencias trascendentales, van más allá de una crisis y se pueden denominar revolución.
Soy, soy lo que dejaron, Soy las sobras de lo que te robaron, Un pueblo escondido en la cima, Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima, Soy una fábrica de humo, Mano de obra campesina para tu consumo, En el medio del verano, El amor en los tiempos del cólera,
¡Mi hermano!
Soy el que nace y el día que muere, Con los mejores atardeceres,
Soy el desarrollo en carne viva, Un discurso sin saliva,
Las caras más bonitas que he conocido, Soy la fotografía de un desaparecido,
La sangre dentro de tus venas, Soy un pedazo de tierra que vale la pena,
Una canasta con frijoles.
Soy Maradona contra Inglaterra, Anotándole dos goles.
Soy lo que sostiene mi bandera, La espina dorsal de mi planeta, en mi cordillera.
Soy lo que me enseño mi padre, El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Soy América Latina, un pueblo sin piernas pero que camina.
Tú no puedes comprar al viento,
Tú no puedes comprar al sol,
Tú no puedes comprar la lluvia,
Tú no puedes comprar al calor.
Tú no puedes comprar las nubes,
Tú no puedes comprar mi alegría,
Tú no puedes comprar mis dolores.
Tengo los lagos, tengo los ríos, Tengo mis dientes pa cuando me sonrío, La nieve que maquilla mis montañas, Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña,
Un desierto embriagado con pellotes, Un trago de pulque para cantar con los coyotes, Todo lo que necesito!
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito,
La altura que sofoca, Soy las muelas de mi boca mascando coca,
El otoño con sus hojas desmayadas, Los versos escritos bajo las noches estrelladas,
Una viña repleta de uvas, Un cañaveral bajo el sol en cuba,
Soy el mar Caribe que vigila las casitas, Haciendo rituales de agua bendita, El viento que peina mi cabello, Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello, El jugo de mi lucha no es artificial porque el abono de mi tierra es natural.
Vamos caminando, vamos dibujando el camino!
Trabajo bruto pero con orgullo, Aquí se comparte lo mío es tuyo,
Este pueblo no se ahoga con marullos, Y si se derrumba yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, Para que te recuerdes de mi apellido,
La operación cóndor invadiendo mi nido, Perdono pero nunca olvido, oye!
Este blog adquiere un nuevo significado ahora que voy a estar viviendo en otro país... No sólo va a seguir siendo una mezcla extraña de desahogos, imágenes desconectadas y cosas que me resultan particulares/ extrañas o graciosas, sino que ahora va a ser un medio para documentar mi pasada por Santiago de Chile para aquellos que me puedan llegar a extrañar o para los extraños que pululan por la web y quieren un entretenimiento momentáneo.
Otra característica nueva del blog, será que los entradas estarán en inglés y en castellano. Esto será por 2 razones:
1. Siento que me estoy perdiendo de algo al escribir en un idioma o en el otro, ya que los 2 representan distintas cosas para mí.
2. Tengo una gran amiga que no habla español (Amelia)...
Vamos a ver como sale la cosa... Pero de paso va a ser una buena práctica para mi nuevo trabajo como traductora.
This blog has a new-found meaning now that I'm living in another country. Not only will it continue to be a bizarre combination of cathartic moments, images and things that I find particular/ strange or funny (Domo's funny ha ha & funny peculiar); it will also be a way of documenting my time in Santiago (Chile) for those that might miss me back home or for strangers that swarm the web and want to be entertained (or not) momentarily by a wacky Argentinean...
Another characteristic of this new blog-fase, will be that posts will be written in both English and Spanish. This is a good idea because:
1. When I choose to write either in Spanish or in English I always feel like I'm not entirely communicating everything I want to say, since each language represents something different in me.
2. I wanna give a shout-out to my gurl Amelia. :p The english version is mostly for you and any other english speaking person who might find this amusing (or not!).
MIS MEDIAS SON UN CAMBALACHE ABSOLUTO. TENGO UNA CONDICIÓN: MIENTRAS MAS COLORIDAS MEJOR.
MY SOCK COLLECTION IS LIKE A GAY PARADE: everyone can come, as long as they're colourful and soft.
SE VIENE EL INVIERNO CON TUTTI (primer invierno en Chile...)
I'M LOOKING FOWARD TO WINTER THIS YEAR (I PREDICT I'LL REGRET SAYING THIS...)
AL GORDO PELADO LE DIERON LA AYUDANTIA QUE TANTO QUERIA! VAAAAMOS FUTOOOO!
FATTY ACID GOT THE CLASS HE WANTED. HE'S GOING TO BE A TEACHER'S ASISSTANT.
feliz cumple punto! / happy birthday!
CERRO SANTA LUCIA
P.D.: No sé cuanto va a durar esto del blog español-inglés...
P.S.: I don't really know how long I'll be able to mantain this English-Spanish blog idea...
P.P.D.: Ya van varias veces, que al subirme a un avión escucho a la azafata decir por el altoparlante que hay un baño extra para las mujeres... ¿Es realmente necesario? ¿Deberíamos sentirnos agradecidas o discriminadas..? En un casamiento o una fiesta, sería bastante útil pero nunca vi una cola de mujeres en un avión...
P.P.S.: The last couple of times I was on a plane, the stewardess said that there was an extra bathroom, only for women... Is this really necesary? Should we feel grateful or discriminated?! I could see this being necesary in a wedding or a party (where there's always endless lines in the woman's bathroom - i should know because i have a bladder the size of a peanut and drink ridiculous ammounts of water)... But I have never seen an all-ladies line in an airplane. WTF?
Me agarró la loca y les dejo un compilado de fotos, especiamente de los ultimos 3-4 años.
¡¡Agarrate Catalina!!
Se viene un huracán de fotos.................................................................
Herr Josefonguisss! Feliz cumpleañosss!!! No va a ser lo mismo sin voce pero festejaremos nuestro cumpleaños juntas transcontinentalmente.... ¿? Te quiero, amigaza!
"el temor del peligro es diez mil veces más aterrador que el peligro en sí mismo, cuando se torna este aparente ante nuestros ojos. entonces descubrimos que el peso de la ansiedad supera en mucho al de la desgracia que provoca esa misma ansiedad."
Just like a star across my sky Just like an angel off the page You have appeared to my life Feel like I'll never be the same
Just like a song in my heart Just like oil on my hands Oh, I do love you
Still I wonder why it is I don't argue like this With anyone but you We do it all the time Blowing out my mind
You've got this look I can't describe You make me feel like I'm alive When everything else is a fade Without a doubt you're on my side
Heaven has been away too long Can't find the words to write this song Oh, your love
Still I wonder why it is I don't argue like this With anyone but you We do it all the time Blowing out my mind
I have come to understand The way it is, it's not a secret anymore 'Cause we've been through that before From tonight I know that you're the only one I've been confused and in the dark, now I understand
I wonder why it is I don't argue like this With anyone but you I wonder why it is
I won't let my guard down For anyone but you We do it all the time Blowing out my mind
Just like a star across my sky Just like an angel off the page You have appeared to my life Feel like I'll never be the same Just like a song in my heart Just like oil on my hands